“赫连城”
【原文】
延州①故丰林②县城,赫连勃勃③所筑,至今谓之“赫连城”。紧密如石,劚④之皆火出。其城不甚厚,但马面⑤极长且密。予亲使人步之,马面皆长四丈,相去六七丈,以其马面密,则城不须太厚,人力亦难兼⑥也。余曾亲见攻城,若马面长则可反射城下攻者,兼密则矢石相及,敌人至城下,则四面矢石临之。须使敌人不能到城下,乃为良法。今边城虽厚,而马面极短且疏⑦,若敌人可到城下,则城虽厚,终为危道⑧。其间更多刓⑨其角,谓之“团敌⑩”,此尤无益。全藉倚楼角以发矢石,以覆护城脚。但使敌人备处多,则自不可存立。赫连之城,深可为法也。
【注释】
①延州:古州名,治所在今陕西延安。
②丰林:古县名,故址在今陕西延安东南。
③赫连勃勃:匈奴族人,十六国时期夏国的建立者,407—425年在位。
④劚(zhú):挖,掘。
⑤马面:设于女墙上的战棚。宋人陈规《守城录》之二《守城机要》篇中载:“马面,旧制六十步立一座,跳出城外,不减二丈,阔狭随地不定,两边直觑城脚,其上皆有楼子,所用木植甚多。”
⑥兼:同时兼顾。
⑦疏:稀疏,少。
⑧危道:这里指危险的事情。
⑨刓(wán):削去。
⑩团敌:圆形城角。
备处多:指需要加以防备的地方很多,也就是指会多处受到守城方的攻击,以至于无法在城下立住阵脚。
【译文】
延州旧丰林县城,是赫连勃勃时建筑的,至今还叫“赫连城”。其城墙结实得像石头,用镢头刨它会迸出火花。城墙不甚厚,但马面很长而且密集。我曾亲自派人量过,马面都长达四丈,相互间隔有六七丈。
因为马面密集,所以城墙不必建得太厚,人力也难攻破。我曾亲眼见过攻城,如果马面长,就可以用弓箭反射城下的攻城者;
同时马面又密集,则箭矢、炮石的射程都能互相连接起来,敌人若攻至城下,就四面都有矢石交下而降到他们头上。必须使敌人到不了城下,才是守城的良法。
如今边城的城墙虽厚,而马面都很短而且稀疏;
如果敌人可以攻到城下,那么城墙虽厚,终究难免陷于危亡之地。现在的马面还有不少是建成圆角的,号称是为了“团敌”,这尤其无益。马面全凭借楼角发射矢石,以遮蔽保护城脚。
只要使敌人需要防备的地方多,他们即使到了城下无法存在立足。赫连勃勃所建的城,非常值得效法。 |