免費論壇 繁體 | 簡體
Sclub交友聊天~加入聊天室當版主
分享
返回列表 发帖
造宅与卖宅

【原文】

郭进①有材略,累有战功,尝刺邢州②。今邢州城乃进所筑,其厚六丈,至今坚完。铠仗精巧,以至封贮亦有法度。进于城北治第,既成,聚族人宾客落③之,下至土木之工皆与。乃设诸工之席于东庑,群子之席于西庑。人或曰:“诸子安可与工徒齿④?”进指诸工曰:“此造宅者。”指诸子曰:“此卖宅者,固宜坐造宅者下也。”进死未几,果为他人所有,今资政殿学士陈彦升⑤宅,乃进旧第东南一隅也。

【注释】

①郭进(922—979):宋初将领。博野(今河北蠡县)人。官至都部署。

②刺邢州:为邢州(今河北邢台)刺史。

③落:行落成典礼。

④齿:并列。

⑤陈彦升:即陈荐。字彦升,邢州人。官至资政殿学士。

【译文】

郭进有干材谋略,屡立战功,曾为邢州刺史。现在的邢州城即郭进所筑,城墙厚六丈,至今坚固完好。城中铠甲兵器精致,以至封存贮备也有制度。郭进在城北建宅第,施工结束后,聚集族人和宾客举行落成之礼,下至土工、木工都参加。

于是设工人的宴席于东庑,儿子们的宴席于西庑。有人说:“诸公子怎么能与工匠并列?”郭进指着工人们说:“这些是造宅子的人。”又指着儿子们说:“这些是卖宅子的人,当然应该坐在造宅子的人之下。”郭进死后没多久,他的宅子果然为他人所有,现在资政殿学士陈彦升的宅子,就是郭进旧府第的东南角。

有你支持更精彩 点击表情自动回复:

楼主这帖子太美,太漂亮了,顶,献花一朵.......!
看到楼主的这个帖子,我明白一定要低调.......!
哇,楼主你真是太给力了,这样的帖子都能找得到,佩服!
问候七喜乐园的朋友们,报个到并祝朋友们安康如意,永远开开心心!
楼主辛苦了,这帖子我很喜欢,找了很久,拿去收藏了,谢谢朋友啦!
这帖子真的让人感觉很舒服,我超喜欢,楼主真是太给力了!
超极囧囧的帖子,楼主你太雷了,真正把我给OUT了!
好贴
低调
给力
报到
收藏
喜欢
囧人

TOP

向文简拜右仆射

【原文】

真宗皇帝时,向文简①拜右仆射。麻下②日,李昌武③为翰林学士,当对④。上谓之曰:“朕自即位以来,未尝除仆射。今日以命敏中,此殊命也,敏中应甚喜。”对曰:“臣今自早候对,亦未知宣麻,不知敏中何如。”上曰:“敏中门下,今日贺客必多。卿往观之,明日却对来,勿言朕意也。”昌武候丞相归,乃往见。丞相方谢客,门阑⑤悄无一人。昌武与向亲近,径入见之。徐贺曰:“今日闻降麻,士大夫莫不欢慰,朝野相庆。”公但唯唯。又曰:“自上即位,未尝除端揆⑥,此非常之命。自非勋德隆重,眷倚殊越,何以至此?”公复唯唯,终未测其意。又力陈前世为仆射者勋劳德业之盛、礼命之重,公亦唯唯,卒无一言。既退,复使人至庖厨中,问今日有无亲戚宾客饮食宴会,亦寂无一人。明日再对,上问:“昨日见敏中否?”对曰:“见之。”“敏中之意何如?”乃具以所见对。上笑曰:“向敏中大耐官职。”(向文简拜仆射年月,未曾著于国史。熙宁中,因见《中书题名记》:“天禧元年八月,敏中加右仆射。”然《枢密院题名记》:“天禧元年二月,王钦若加右仆射。”)

【注释】

①向文简:即向敏中(949—1020)。字常之,开封人。官至宰相,进右仆射。

②麻下:指宣布任命书。唐宋皇帝诏书用麻纸书写,颁诏又称“降麻”。任命宰相用白麻纸。

③李昌武:即李宗谔(965—1013)。字昌武,饶阳(今属河北)人。官至翰林学士。

④对:入对,晋见皇帝。

⑤门阑:大门前的栅栏。

⑥端揆:指尚书省长官,即仆射。

【译文】

真宗皇帝时,向文简拜右仆射。任命书下达之日,李昌武为翰林学士,正当入对皇上。皇上对他说:“朕自即位以来,未尝除授仆射之官。今天任命敏中为此官,这是不寻常的任命,敏中应该很高兴。”昌武回答说:“臣今天从一大早就等候入对,也不知道宣布任命诏书的事,不知敏中现在是什么情况。”皇上说:“敏中门下,今天祝贺的客人一定不少。您去看看,明天再来告诉我,不要说是朕的意思。”昌武等丞相回府,就去见他。丞相正谢绝客人,门栏内悄无一人。

昌武与向公亲近,径直入府中见他。说了会话,才慢慢祝贺说:“今天听说降麻,士大夫莫不欢喜欣慰,朝野相庆。”向公不表态,只是唯唯诺诺地漫应着。昌武又说:“自皇上即位以来,未尝除授仆射,这是不同寻常的任命。除非功勋德望隆重,皇上眷顾依靠不同一般,又怎能有这样的任命?”向公还是不置可否地漫应着,昌武到底揣摩不透他的心情。

昌武又力陈前世为仆射者的勋劳德业之盛、礼遇受命之重,向公仍然唯唯不做声,最终也没有一句反映他心情的话。昌武出来以后,又让人到向公的厨房中,问今天有没有亲戚朋友的饮食宴会,也寂静无一人。第二天昌武再入对,皇上问:“昨天见到敏中了吗?”

昌武回答说:“见到了。”皇上又问:“敏中的心情怎样?”昌武就详细地回答了他所见到的情况。皇上笑笑说:“向敏中大耐官职。”(向文简拜仆射的年月,未曾著录于国史。熙宁年间,有机会见到《中书题名记》载:“天禧元年八月,敏中加右仆射。”然而《枢密院题名记》又载:“天禧元年二月,王钦若加右仆射。”)

有你支持更精彩 点击表情自动回复:

楼主这帖子太美,太漂亮了,顶,献花一朵.......!
看到楼主的这个帖子,我明白一定要低调.......!
哇,楼主你真是太给力了,这样的帖子都能找得到,佩服!
问候七喜乐园的朋友们,报个到并祝朋友们安康如意,永远开开心心!
楼主辛苦了,这帖子我很喜欢,找了很久,拿去收藏了,谢谢朋友啦!
这帖子真的让人感觉很舒服,我超喜欢,楼主真是太给力了!
超极囧囧的帖子,楼主你太雷了,真正把我给OUT了!
好贴
低调
给力
报到
收藏
喜欢
囧人

TOP

晏元献诚实不隐

【原文】

晏元献公①为童子时,张文节②荐之于朝廷,召至阙下③。适值御试进士,便令公就试。公一见试题,曰:“臣十日前已作此赋,有赋草④尚在,乞别命题。”上极爱其不隐。及为馆职时,天下无事,许臣寮⑤择胜燕饮⑥。当时侍从文馆士大夫为燕集,以至市楼酒肆,往往皆供帐⑦为游息之地。公是时贫甚,不能出,独家居,与昆弟⑧讲习。一日选东宫官,忽自中⑨批除⑩晏殊。执政莫谕所因,次日进覆,上谕之曰:“近闻馆阁臣寮,无不嬉游燕赏,弥日继夕。唯殊杜门,与兄弟读书。如此谨厚,正可为东宫官。”公既受命,得对,上面谕除授之意,公语言质野,则曰:“臣非不乐燕游者,直以贫,无可为之。臣若有钱,亦须往,但无钱不能出耳。”上益嘉其诚实,知事君体,眷注日深。仁宗朝,卒至大用。

【注释】

①晏元献公:晏殊,字同叔,宋临川(今江西抚州)人,景德年间进士,庆历年间任集贤殿学士、同平章事兼枢密使,谥元献。晏殊是北宋著名词人,尤擅长小令。

②张文节:即张知白,字用晦,宋沧州清池(今河北沧州东南)人,宋仁宗时以工部尚书同平章事,谥文节。

③阙下:京城。阙:皇宫门前两边的楼。

④赋草:所作赋的草稿。

⑤臣寮(liáo):文中指群臣。寮:通“僚”。

⑥燕饮:举办宴会,聚在一起喝酒吃饭。燕:同“宴”。

⑦供帐:这里是“张挂帷帐以供人举办宴会”的意思。

⑧昆弟:兄弟。昆:哥哥。

⑨中:这里指禁中、皇宫内。

⑩批除:这里是(皇帝)下手谕晋升(某人官职)的意思。批:公文的一种。除:拜官授职。

谕:明白。

覆:回复,复命。

弥日继夕:整天,夜以继日。

杜门:闭门。

东宫官:辅导皇太子的官职。

质野:朴实率直,不加文饰。

直:这里用作副词,是“仅仅”的意思。

须:应当。

眷注:垂爱关注。

【译文】

晏元献公还是童子时,张文节就把他推荐给朝廷,召至京城。正值殿试进士,皇上便令晏公就试。晏公一见试题,就说:“臣十天前已作过此赋,有赋的草稿还在,请另外命题。”皇上极喜欢他的不隐瞒。等到晏公为馆职,当时天下太平,允许各部门臣僚同事选择胜地聚会宴饮。当时文馆的侍从士大夫各为宴集,以至街市楼堂酒肆,往往都供设帷帐成为游乐憩息之所。宴公是时贫困异常,不能出游,独自在家中与兄弟们讲学读书。

有一天,朝廷选东宫官,忽然宫中传出皇上的批示,授晏殊为此官。执政大臣不明白其中的缘由,第二天入见皇上核实,皇上解释说:“近来听说馆阁臣僚无不嬉戏游乐、宴会赏景,流连尽日又继以夜晚,只有晏殊闭门不出而与兄弟们读书。如此谨厚,正可为东宫官。”

晏公既受命为此职,得以入见皇上,皇上当面向他说明除授他为东宫官的用意。晏公语言质朴,就说:“臣并非不喜欢宴集游乐,仅仅是因为贫困,没有游乐的条件。臣要是有钱,也会参加,只是无钱不能出门。”皇上更欣赏他的诚实,认为他懂得事君的大体,眷顾关注日益深厚。到仁宗朝他终于获得重用。

有你支持更精彩 点击表情自动回复:

楼主这帖子太美,太漂亮了,顶,献花一朵.......!
看到楼主的这个帖子,我明白一定要低调.......!
哇,楼主你真是太给力了,这样的帖子都能找得到,佩服!
问候七喜乐园的朋友们,报个到并祝朋友们安康如意,永远开开心心!
楼主辛苦了,这帖子我很喜欢,找了很久,拿去收藏了,谢谢朋友啦!
这帖子真的让人感觉很舒服,我超喜欢,楼主真是太给力了!
超极囧囧的帖子,楼主你太雷了,真正把我给OUT了!
好贴
低调
给力
报到
收藏
喜欢
囧人

TOP

石曼卿戒酒而卒

【原文】

石曼卿①喜豪饮,与布衣刘潜②为友。尝通判海州③,刘潜来访之,曼卿迎之于石闼堰④,与潜剧饮。中夜⑤酒欲竭,顾船中有醋斗余,乃倾入酒中并饮之。至明日⑥,酒醋俱尽。每与客痛饮,露发跣足⑦,着械⑧而坐,谓之“囚饮”。饮于木杪⑨,谓之“巢饮”。以稿⑩束之,引首出饮,复就束,谓之“鳖饮”。夜置酒空中,谓之“徒饮”。匿于四旁,一时入出饮,饮已复匿,谓之“鬼饮”。其狂纵大率如此。廨后为一庵,常卧其间,名之曰“扪虱庵”。未尝一日不醉。仁宗爱其才,尝对辅臣言,欲其戒酒。延年闻之,因不饮,遂成疾而卒。

【注释】

①石曼卿:即石延年(994—1041年),字曼卿,宋时宋城(今河南商丘)人。据《宋史·石曼卿传》记载,石延年官至中允、秘阁校理,与欧阳修交友甚笃,喜饮酒,读书通大略,为文劲健,工善书,有《石曼卿诗集》。

②刘潜:石曼卿的朋友,字仲方,宋时定陶人,少卓逸,有大志,好为古文,后举进士,知蓬莱县。文中称其为布衣,当指刘潜尚未为官时。

③通判海州:担任海州通判。

④石闼(tà)堰:地名。

⑤中夜:半夜时分。

⑥明日:第二天。

⑦跣(xiǎn)足:光着脚。

⑧着(zhuó)械:戴上枷锁。械:镣铐、枷锁之类的刑具。

⑨木杪(miǎo):树枝的细梢。

⑩稿:谷类植物的茎秆。

引首:文中指伸出脑袋。

夜置酒空中:此句至“谓之‘鬼饮’”26字,系胡道静先生据《绀珠集》卷12引补。(胡道静《新校正梦溪笔谈》第113页,中华书局1957年11月第1版。)

大率:大概,大致。

廨(xiè):古代官署的通称。

爱:这里是“怜惜”的意思。

【译文】

石曼卿(延年)嗜酒而喜欢豪饮,与平民刘潜为友。在曼卿为海州通判时,刘潜曾去拜访他,他到石闼堰迎接,遂与刘潜痛饮。半夜酒要喝光了,他见船中有一斗多的醋,就倒入酒中,一并饮了起来。到第二天,酒和醋都喝了个光。他每与客人痛饮,或披散着头发赤着脚,自戴枷锁而就座,称之为“囚饮”;或爬到树梢上喝酒,称之为“巢饮”;或用禾秸把身子捆起来,伸出头喝酒,喝完一杯再把头缩回去,称之为“鳖饮”。其狂荡放纵大都像这样子。他的官署后面有个小庙,他常常躺在那里,名之为“扪虱庵”。没有一日不醉。仁宗爱惜其才能,曾对辅政大臣说,希望延年戒酒。延年闻知,就不再饮酒,竟因此成疾而卒。

有你支持更精彩 点击表情自动回复:

楼主这帖子太美,太漂亮了,顶,献花一朵.......!
看到楼主的这个帖子,我明白一定要低调.......!
哇,楼主你真是太给力了,这样的帖子都能找得到,佩服!
问候七喜乐园的朋友们,报个到并祝朋友们安康如意,永远开开心心!
楼主辛苦了,这帖子我很喜欢,找了很久,拿去收藏了,谢谢朋友啦!
这帖子真的让人感觉很舒服,我超喜欢,楼主真是太给力了!
超极囧囧的帖子,楼主你太雷了,真正把我给OUT了!
好贴
低调
给力
报到
收藏
喜欢
囧人

TOP

刘廷式不负婚约

【原文】

朝士①刘廷式②,本田家。邻舍翁甚贫,有一女,约与廷式为婚。后契阔③数年,廷式读书登科④,归乡闾⑤。访邻翁,而翁已死;女因病双瞽⑥,家极困饿。廷式使人申⑦前好,而女子之家辞以疾,仍⑧以佣耕,不敢姻士大夫。廷式坚不可:“与翁有约,岂可以翁死子疾而背之?”卒与成婚。闺门极雍睦⑨,其妻相携而后能行,凡生数子。廷式尝坐小谴,监司欲逐之,嘉其有美行,遂为之阔略⑩。其后廷式管干江州太平宫而妻死,哭之极哀。苏子瞻爱其义,为文以美之。

【注释】

①朝士:泛指在朝廷任职的官员。

②刘廷式:字得之,宋齐州(今山东济南)人,进士出身,曾任齐州通判,后监江州太平宫,老于庐山。

③契(qiè)阔:离合,聚散,偏指离散。

④登科:科举时代指考中进士为登科,也称登第。

⑤乡闾:犹乡里,指家乡、故乡。

⑥瞽(ɡǔ):瞎,眼睛失明。

⑦申:陈述,说明,这里是“重新提起”的意思。

⑧仍:依旧,仍然。

⑨雍睦:和睦。

⑩阔略:宽恕。

管干:管理。

苏子瞻:即苏轼,字子瞻,号东坡居士。

【译文】

朝廷命官刘廷式本为农家子。邻居家老翁很贫穷,有一女儿,与廷式约为婚姻。后离别多年,廷式读书考中进士科,回乡里寻访邻家老人而老人已去世,其女儿也因病而双目失明,家中极为困苦饥荒。

廷式托人到邻家重申以前的婚约,而女子的家人以女子的疾病推辞,且以为靠佣耕为生的人家,也不敢与士大夫通婚姻。廷式坚持不退婚,以为先前与老人有约定,怎么能因为老人去世、女儿有疾病就违背婚约呢?最终还是与她成了婚。

婚后夫妻关系极为和睦,他妻子要搀扶着才能行走,生了几个孩子。廷式曾因过错而当小有贬谪,监司本欲罢其官,因赞赏他的美德行事,遂宽免了他。后来廷式管理江州太平宫而妻子去世,他哭得很哀伤。苏子瞻(轼)欣赏他的行义,曾专门撰文给以表彰。

有你支持更精彩 点击表情自动回复:

楼主这帖子太美,太漂亮了,顶,献花一朵.......!
看到楼主的这个帖子,我明白一定要低调.......!
哇,楼主你真是太给力了,这样的帖子都能找得到,佩服!
问候七喜乐园的朋友们,报个到并祝朋友们安康如意,永远开开心心!
楼主辛苦了,这帖子我很喜欢,找了很久,拿去收藏了,谢谢朋友啦!
这帖子真的让人感觉很舒服,我超喜欢,楼主真是太给力了!
超极囧囧的帖子,楼主你太雷了,真正把我给OUT了!
好贴
低调
给力
报到
收藏
喜欢
囧人

TOP

索要回执

【原文】

蒋堂①侍郎为淮南转运使日,属县例②致贺冬至书③,皆投书即还。有一县令使人,独不肯去,须责④回书;左右谕之皆不听,以至呵逐亦不去,曰:“宁得罪;不得书,不敢回邑⑤。”时苏子美⑥在坐,颇骇怪,曰:“皂隶⑦如此野很⑧,其令可知。”蒋曰:“不然,令必健者⑨,能使人不敢慢其命令如此。”乃为一简⑩答之,方去。子美归吴中月余,得蒋书曰:“县令果健者。”遂为之延誉,后卒为名臣。或云乃天章阁待制杜杞也。

【注释】

①蒋堂:字希鲁,号遂翁,宋常州宜兴(今江苏宜兴)人,进士出身,历任知县、通判、知州等职,后又任江南东路、淮南转运使和礼部侍郎等。

②例:依照惯例。

③贺冬至书:下级官员向上级祝贺冬至节的书信。

④责:索取,要求。

⑤邑:都城,城市,这里指县。

⑥苏子美:即苏舜钦,字子美,宋梓州铜山(今四川中江)人,景祐元年进士,召为集贤校理,监进奏院,后因遭权势忌恨被贬逐,退居苏州。苏舜钦精于文书法,尤其擅长散文,有《苏学士文集》。

⑦皂隶:差役,后专指衙门里的差役。

⑧野很:顶真,倔强,文中指不听人劝告。

⑨健者:古指有雄才大略的人。

⑩简:书信,这里指回信。

吴中:苏州。

延誉:传扬美名。

杜杞:人名,字伟长,曾知庆州。

【译文】

宋燕肃莲花漏蒋堂侍郎为淮南转运使时,每年冬至节日,所属各县照例送贺信表示祝贺,都是送信的人放下贺信即返回。

独有一位县令所派的人不肯随即离去,要求必须有转运使的回信;转运使身边的人劝他走,他都不听,以致呵斥驱逐也不走,还说:“宁可得罪,拿不到回信不敢回县里去。”当时苏子美在座,甚为吃惊,觉得奇怪,就说:“这做仆从的都如此蛮横无理,那县令可想而知。”蒋说:“恐怕不是这样。这县令必是一位强干的人,能如此使人不敢怠慢他的命令。”

于是就写了一片纸作为答书,那吏人才离去。子美回到吴中一个多月,收到蒋的信说:“那县令果然是一位强干的人。”于是为他传播名誉,后来终于成为名臣。或说这位县令就是后来的天章阁待制杜杞。

有你支持更精彩 点击表情自动回复:

楼主这帖子太美,太漂亮了,顶,献花一朵.......!
看到楼主的这个帖子,我明白一定要低调.......!
哇,楼主你真是太给力了,这样的帖子都能找得到,佩服!
问候七喜乐园的朋友们,报个到并祝朋友们安康如意,永远开开心心!
楼主辛苦了,这帖子我很喜欢,找了很久,拿去收藏了,谢谢朋友啦!
这帖子真的让人感觉很舒服,我超喜欢,楼主真是太给力了!
超极囧囧的帖子,楼主你太雷了,真正把我给OUT了!
好贴
低调
给力
报到
收藏
喜欢
囧人

TOP

盛文肃阅人物

【原文】

盛文肃为尚书右丞知扬州①,简重少所许可。时夏有章自建州司户参军授郑州推官,过扬州,文肃骤称其才雅,明日置酒召之。人有谓有章曰:“盛公未尝燕过客,甚器重者方召一饭。”有章荷其意,别日为一诗谢之,至客次,先使人持诗以入。公得诗,不发封即还之,使人谢有章曰:“度已衰老无用,此诗不复得见。”有章殊不意,往见通判刁绎②,具言所以。绎亦不谕其由,曰:“府公性多忤,诗中得无激触否?”有章曰:“元未曾发封。”又曰:“无乃笔札不严?”曰:“有章自书,极严谨。”曰:“如此,必是将命者有所忤耳。”乃往见文肃而问之:“夏有章今日献诗何如?”公曰:“不曾读,已还之。”绎曰:“公始待有章甚厚,今乃不读其诗,何也?”公曰:“始见其气韵清修,谓必远器。今封诗乃自称‘新圃田从事③’,得一幕官,遂尔轻脱!君但观之,必止于此官,志已满矣。切记之,他日可验。”贾文元④时为参政,与有章有旧,乃荐为馆职。有诏,候到任一年召试。明年除馆阁校勘,御史发其旧事⑤,遂寝夺,改差国子监主簿,仍带郑州推官。未几,卒于京师。文肃阅人物多如此,不复挟他术。

【注释】

①盛文肃:字公量,余杭(今属浙江)人。仁宗时官至参知政事、知枢密院事,卒谥文肃。

②刁绎:丹徒(今江苏镇江)人。刁约兄。仁宗时进士,历官扬州通判。

③新圃田从事:意即“圃田新从事官”。圃田是其籍贯,当今河南中牟一带。新从事官指其新任推官。

④贾文元:即贾昌朝(998—1065)。字子明,开封人。官至宰相,卒谥文元。

⑤发其旧事:时欧阳修为谏官,有奏状,谓夏有章曾坐贪赃。

【译文】

盛文肃以尚书右丞的身份为扬州知州,简静持重,对人少有称许。

其时夏有章自建州司户参军擢授郑州推官,路过扬州,文肃忽然称赏他有才能风度,第二天设宴招待他。有人对有章说:“盛公还不曾宴请过路过的客人,他对极为器重的人才招待一顿饭。”有章承蒙盛公的情意,他日献上一诗去感谢他,到了旅店住下,先让人拿着他封好的诗笺送到盛公府上。盛公得诗,没有开封就还给来人,并让人答谢有章说:“我盛度已衰老无用了,这诗已不敢承受再看到。”

有章完全没有料到会这样,就去见通判刁绎,仔细说了事情的原委。刁绎也不明白其中的缘由,就说:“盛公性格多与人相抵触,你的诗中有无刺激触犯他的地方?”

有章曰:“他原未曾开封。”

刁绎又说:“是不是你的字迹不工整?”

有章说:“是我亲自书写的,极为严谨。”

刁绎说:“这样看来,那就一定是奉命给你办事的人惹着了盛公。”

于是刁绎往见文肃而问他:“夏有章今天献的诗怎么样?”

盛公说:“不曾看,已还给他。”

刁绎说:“您先前对有章甚是厚待,现在却连他献的诗都不看,为什么呢?”

盛公说:“开始见他气韵可嘉,似有清操,以为必是有远大抱负的人才。今天的诗封上竟然自称‘新圃田从事’,得一介幕职官,就如此轻脱!您就等着看吧,这人一定就做到这点芝麻官,现在他已志得意满了。您切记着,他日会有明验。”

贾文元当时为参知政事,与有章有故旧关系,因而荐举他为馆职。皇上有旨,等他到任一年后再召试。第二年除授馆阁校勘,御史揭发他旧时的过犯,遂取消对他的任命,改命为国子监主簿,仍兼带郑州推官的职名。没有多久,有章死于京师。文肃观察人物多像这样,并没有什么诀窍。

有你支持更精彩 点击表情自动回复:

楼主这帖子太美,太漂亮了,顶,献花一朵.......!
看到楼主的这个帖子,我明白一定要低调.......!
哇,楼主你真是太给力了,这样的帖子都能找得到,佩服!
问候七喜乐园的朋友们,报个到并祝朋友们安康如意,永远开开心心!
楼主辛苦了,这帖子我很喜欢,找了很久,拿去收藏了,谢谢朋友啦!
这帖子真的让人感觉很舒服,我超喜欢,楼主真是太给力了!
超极囧囧的帖子,楼主你太雷了,真正把我给OUT了!
好贴
低调
给力
报到
收藏
喜欢
囧人

TOP

林逋隐居

【原文】

林逋①隐居杭州孤山,常畜两鹤,纵之则飞入云霄,盘旋久之,复入笼中。逋常泛小艇游西湖诸寺,有客至逋所居,则一童子出,应门②延客坐,为开笼纵鹤。良久,逋必棹③小船而归,盖常以鹤飞为验也。逋高逸倨傲,多所学,唯不能棋,常④谓人曰:“逋世间事皆能之,唯不能担粪与着棋。”

【注释】

①林逋(968—1028):字君复,钱塘(今浙江杭州)人。早年游历江淮间,后归隐杭州西湖孤山,种梅养鹤,终身不娶,以诗著名。卒谥和靖先生。

②应门:候门、守门,犹言当门,在大门口。

③棹(zhào):划水行船。

④常:通“尝”。

【译文】

林逋隐居杭州孤山,常养着两只鹤,放出笼子就飞入云霄,在天空长时间盘旋,再回到笼中。逋常常泛小舟游览西湖各寺院,有客人到逋的住处,就有一童子出来,在大门口接待客人坐下,为客人开笼放鹤。过好大一阵子,逋一定会划着小船回来,看来他是经常以两鹤放飞为信号的。逋清高闲逸,倨傲不群,多才多艺,唯独不能下棋,曾对人说:“我世间事都能做,只是不能担粪与着棋。”

有你支持更精彩 点击表情自动回复:

楼主这帖子太美,太漂亮了,顶,献花一朵.......!
看到楼主的这个帖子,我明白一定要低调.......!
哇,楼主你真是太给力了,这样的帖子都能找得到,佩服!
问候七喜乐园的朋友们,报个到并祝朋友们安康如意,永远开开心心!
楼主辛苦了,这帖子我很喜欢,找了很久,拿去收藏了,谢谢朋友啦!
这帖子真的让人感觉很舒服,我超喜欢,楼主真是太给力了!
超极囧囧的帖子,楼主你太雷了,真正把我给OUT了!
好贴
低调
给力
报到
收藏
喜欢
囧人

TOP

不教人主杀人手滑

【原文】

庆历中,有近侍①犯法,罪不至死,执政②以③其情重④,请杀之。范希文⑤独无言,退而谓同列⑥曰:“诸公劝人主法外⑦杀近臣,一时虽快意,不宜教手滑⑧。”诸公默然。

【注释】

①近侍:亲近的侍奉。据下文范仲淹语,文中的“近侍”当指皇帝亲近的大臣。

②执政:掌握政权,主持政务,文中指主持某方面政务的大臣。

③以:以为,认为。

④情重:情节严重。

⑤范希文:即范仲淹,字希文,宋苏州吴县人,曾任陕西四路安抚使,参知政事,谥文正。范仲淹工于诗词散文,有《范文正公集》。

⑥同列:同在朝班,文中指同事、同僚。

⑦法外:法律之外,文中指不按照法律定罪。

⑧手滑:比喻随意行事。

【译文】

庆历年间,有皇帝身边的侍从犯法,罪不至判死刑,执政大臣以其情节严重,请求杀了他。唯独范希文(仲淹)不说话,退朝后对同僚说:“诸公劝皇上在法律之外杀近臣,虽然一时痛快,但不宜教皇上杀人手滑。”诸公都默然无语。

有你支持更精彩 点击表情自动回复:

楼主这帖子太美,太漂亮了,顶,献花一朵.......!
看到楼主的这个帖子,我明白一定要低调.......!
哇,楼主你真是太给力了,这样的帖子都能找得到,佩服!
问候七喜乐园的朋友们,报个到并祝朋友们安康如意,永远开开心心!
楼主辛苦了,这帖子我很喜欢,找了很久,拿去收藏了,谢谢朋友啦!
这帖子真的让人感觉很舒服,我超喜欢,楼主真是太给力了!
超极囧囧的帖子,楼主你太雷了,真正把我给OUT了!
好贴
低调
给力
报到
收藏
喜欢
囧人

TOP

【评析】

第九、十卷此所谓“人事”即人物逸事。

宋代笔记体的著作中,人物逸事占有相当大的比重,有许许多多的细节材料,可以弥补正规史书的传记中人物事迹仅粗略记载的不足,或纠正史书中的错误。

沈括作《笔谈》,因为不欲涉及人事利害,所以本门所记都是正面的,即所谓“不言人恶”;

但正面材料也只着眼于逸事本身,是真能给人以启发者则记之,在事而不在人,故既无阿谀赞颂之词,也无志异猎奇之心。

有你支持更精彩 点击表情自动回复:

楼主这帖子太美,太漂亮了,顶,献花一朵.......!
看到楼主的这个帖子,我明白一定要低调.......!
哇,楼主你真是太给力了,这样的帖子都能找得到,佩服!
问候七喜乐园的朋友们,报个到并祝朋友们安康如意,永远开开心心!
楼主辛苦了,这帖子我很喜欢,找了很久,拿去收藏了,谢谢朋友啦!
这帖子真的让人感觉很舒服,我超喜欢,楼主真是太给力了!
超极囧囧的帖子,楼主你太雷了,真正把我给OUT了!
好贴
低调
给力
报到
收藏
喜欢
囧人

TOP

返回列表